Пратханамрита

Нектарные молитвы

Рагхунатх дас Госвами
Пусть я буду оставаться во Врадже бесчисленные рождение за рождением, просто имея желание служить лотосным стопам Шри Рупы и Рати Манджари!
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
1-й стих
О, когда же я буду блаженно служить Радхе и Кришне, лучшим танцору и танцовщице танца Раса, омахивая Их, когда они покроются испариной, устав танцевать на сцене танца Раса. Когда от экстаза Их волосы на теле встанут дыбом, я орошу своё тело своими слезами экстаза.
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
2-й стих
О сакхи! Когда же я смогу помнить улыбающихся Радху и Кришну, искусных в сражениях на поле битвы Камадева, в то время как потоки слёз из моих глаз будут орошать землю, мои волосы встанут дыбом, я вспотею, побледнею и меня охватит неудержимая дрожь?
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
3-й стих
О сакхи! Когда я смогу своими глазами поклоняться Кришне, чьё мерцающее, нектарное тёмно-синее сияние побеждает гордость молодого дерева тамала, растущего из сапфировой горы, чья красота приумножается восходящей шрингара-расой, чьё лицо покоряет красоту полной луны, чьи глаза наполняет сон и усталость и на чьей груди отдыхает Шри Радха?
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
4-й стих
О сакхи! Когда я смогу собрать сияющие, как брильянты, драгоценные камни различных цветов, и отдать их в руки Шри Радхи, с любовью нанизывающей ожерелье для Хари, милостью чьих лотосных стоп я способен, с мурашками экстаза на коже, стоять рядом с Ней?
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
5-й стих
«Нет надобности в раздражении, проглатывающим Твой разум». Когда Кришна услышал от попугая, что Шьяма-сакхи сказала эти слова Радхе, чтобы осведомить Её о милости Кришны, Он тотчас оделся, как Шьяма-сакхи, и пришёл к Радхике, подробно рассказав о Его промахах. Радхика была довольна Шьямой (Кришной) и обняла её (Его), но в этот момент Она поняла истину и оцепенела.
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
6-й стих
О сакхи! Кто это, чьё сияние подобно новой дождевой туче; кто одет в одежды, насмехающиеся над блеском золота; чья корона из павлиньих перьев; кто носит одежды из лесных даров; кто счастлив; чьему очаровательному лицу воздаёт хвалу полная луна, и кто сводит с ума игрой на завораживающей флейте?
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
7-й стих
Шри Радха сказала: «Сакхи Лалита, послушай о Моём удивительном сне!». Лалита отвечает: «О сакхи, расскажи мне!». Шри Радха: «В этом сне Я пошла вместе с тобой в лес собирать цветы, и там мы увидели удивительного, подобного туче юношу, который вернул Камадеву его тело обратно. Он слегка взглянул на тебя беспокойными глазами и затем со сладкой улыбкой страстно обнял!».
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
8-й стих
«О Радхе! Видя сердечную боль Кришны, сына царя пастухов, флейта замолчала, все движущиеся и неподвижные существа Вриндавана ослабли, и даже друзья Кришны похудели и стали кататься в пыли, сняв все украшения! Только Ты продолжала с радостью кормить лучшим молоком змею Своей любовной обиды!».
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
9-й стих
«О Радхе! Где Ты? Увы! Эта несчастная душа принадлежит Тебе! Пожалуйста, приди сюда и покажись передо Мной, и спаси Мою жизнь Своей блаженной расой». Когда эти тревожные слова постоянно вылетают из отверстий Мурали — флейты Кришны, Радхика улыбается и возвращается к Хари.
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
10-й стих
О прекрасная девушка! Кто этот тёмнокожий юноша, одетый как лучший танцор, чьи игривые взгляды сводят с ума даже Камадева? Он держит в левой руке цветочный лук. Натягивая пальцами правой руки тетиву с прямой цветочной стрелой, Кришна шутит с друзьями и прогуливается перед нами с улыбающимся лицом.
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
11-й стих
О сакхи! Может быть Шьяма-Шьям бросят на меня милостивый взгляд, когда после Их любовного сражения с Них упадут украшения, и Они выйдут из кунджи, где прохладный ветерок унесёт Их усталость. Затем Они счастливо увидят, как Их кунджа полна порванными цветочными гирляндами, киноварью и пастой из камфары и сандала, которая растаяла и стекла с Их тел?
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
12-й стих
Я славлю изумительную золотую кукушку, чьё сияние покоряет золотые картины, и которая стала жадной до очаровательной сладости губ друга Субала, подобных свежим побегам!
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
13-й стих
Я предлагаю свои поклоны одному удивительному шмелю, носящему жёлтые одежды и корону из павлиньих перьев. Он жадно стремится испить сок с подобных плодам бимба губ дочери царя Вришабхану!
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
14-й стих
«О герой пастбищ! Не гордись понапрасну, утверждая: «Моя слава побеждает даже славу луны!» ─ поскольку слёзы жён Твоих врагов сотворили неиссякаемый поток, побеждающий даже океан, который является отцом луны!».
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
15-й стих
Однажды Кришна пришёл успокоить возмущенную Радху, переодевшись девушкой. Шри Радха спросила: «О сакхи! Кто эта городская девушка? Откуда она пришла? Хотя она Мне не знакома, кажется, Я уже где-то её видела!». Сакхи отвечает: «Эта несравненная девушка пришла из Матхуры, просто для того чтобы поклоняться Тебе!». Затем Шри Радха сказала: «Эта девушка действительно изумительна, позволь ей вкусить сладость любовных отношений с неповторимым Шри Хари!». Услышав эти меткие слова Радхи, Хари понял, что Она распознала Его, и улыбнулся.
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
16-й стих
«О жаждущая птица чакора! Благодаря Твоей благой удаче лунный свет освещает эту драгоценную лесную обитель; полночи прошло и темнота развеяна. Поэтому, пока жёстокие солнечные лучи Тебя не прогнали, Ты должна быстро оставить Своё небо для служения лунному свету!».
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
17-й стих
Когда же мои глаза будут поклоняться объятиям Хари и Радхи, подобно тому как птица чакора поклоняется луне и её нектарным лучам, птица чатака оповещает о приходе новой божественной дождевой тучи, обвитой молнией, а пчела оказывает служение дереву тамала, заключённому в объятия золотой лианы?
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
18-й стих
Я предлагаю свои поклоны совершенной флейте Кришны, которая каплями своих излияний смогла потушить огонь любовной обиды Радхи, что иногда не могут сделать дути своими заискивающими словами, сакхи ─ ударяя мокрыми ветками умиротворения, и даже Бакидвиша ─ отдав Свою голову в служение пыли с Её лотосных стоп.
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
19-й стих
«О друзья! Без Враджа, Моего места игр, который дорог Мне больше жизни, без людей Враджа, Моих отца, матери, коров, друзей, гопи и особенно одной из них, город Дварака стал для Меня ядом». Как только Сатьябхама, дремля, услышала от Кришны эти слова, она жалобно попросила Его показать ей это всё.
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
20-й стих
О сакхи! Посмотри на эту достойную хвалы золотую лиану ютхи, покоящуюся на коленях дерева тамал, которой наслаждаются непоседливые шмели, ─ они напоминают мне о нашей улыбающейся Радхе, которая сияет, подобно молнии, на коленях у Кришны, чьё сияние великолепнее грозовой тучи!
Рагхунатх дас Госвами,
Пратханамрита,
21-й стих