Прартханашрая Чатур дашакам

Четырнадцать молитв о принятии прибежища

Рагхунатх дас Госвами
О сакхи, Рупа Манджари! Посмотри! Когда мама Яшода во время фестиваля Дипавали с большой любовью поклоняется холму Говардхану, ослепительно наряженные пастушки громко поют, исполненные блаженства, песни. Кришна, чья спина украшена куркумой от прикосновений ладоней Его матери, приглашает Своих коров поиграть, зовя их голосом, подобным громыханию облаков.
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
1-й стих
О сакхи, взгляни! Когда они обходят холм Говардхан, враджаваси во главе с Нандой Махараджем ведут коров впереди, а женщины идут сзади, в то время как Кришна, луна Враджа, всю дорогу идёт позади всех, шутя с друзьями и поглядывая на Радху под различными предлогами!
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
2-й стих
О сакхи! Если эта Юная Пара, которая оживляет весь мир, распространяя нектар Их милости, и наделяет всех людей ароматом Их качеств, которые подобны цветам, не прольёт на меня Свою милость, тогда, пожалуйста, сделай так, чтобы я всегда жил на Радха-Кунде!
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
3-й стих
Я не вижу Божественную Пару, Радху и Мукунду, чьи формы состоят из великолепных, шутливых, наполненных расой игр. Я не вижу Лалиту и Вишакху, Господа Гауранга-чандру и двух Руп (Рупу Госвами и Санатану Госвами)! Как я могу вынести такую сильную боль? О лоб, просто взорвись!
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
4-й стих
Когда Нанда, царь Враджа, устроил великий, исполненный блаженства праздник в обществе пастухов Нандишвары, Кришна на расстоянии бросал из уголков глаз взгляды на Шри Радхику и заставлял Её улыбаться, подобно тому, как солнце своими лучами заставляет зацвести сиянием женские цветы лотосов на реке.
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
5-й стих
Подобно тому как птица чакора испытывает жажду к наполненной нектаром луне, сияющей над свежей дождевой тучей, Шри Радха, стоя возле холма Говардхан, принуждает Свои взгляды блуждать вокруг сладко улыбающегося лица Гиридхари.
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
6-й стих
Буду ли я так удачлив, чтобы постепенно подавать Гиридхари одежду для украшения Радхики, которая у подножия Говардхана сладостью Своего тела легко побеждает всех самых сладостных и великолепных богинь, подобных Рати, Гаури и Васундхари, также как божественных жён Кришны, таких как богини удачи и Сатьябхама и даже восхитительных женщин Враджа, подобных Чандравали?
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
7-й стих
Увы! Когда же я подам Гиридхари ароматную пасту, которой Он желает нарисовать рисунки на грудях Радхи, побеждающих красоту золотых кувшинов, и которые несказанно ароматны и украшены мурашками экстаза?
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
8-й стих
Кто эта леди, с поднятыми от радости волосками на теле, созерцающая красоту леса возле холма Говардахан, и положившая Свою руку на плечо Кришны? О сакхи! Я знаю, я знаю! Кто же это ещё может быть, как не страстная Радха, трепещущая от любовного возбуждения?
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
9-й стих
Шрила Рупа Госвами ─ моя поддержка жизни – милостиво обрызгал меня пеной благоуханной воды несравненного океана премы. К кому ещё, как не к нему, пойду сейчас я, беспомощный неудачник, на каждом шагу горящий в лесном пожаре опасностей?
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
10-й стих
В отсутствии моей поддержки жизни обширные луга Враджа — пустынны, холм Говардхан растянулся, словно удав, а Радха-Кунда стала подобна зияющей пасти тигра.
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
11-й стих
Если это тело не падёт, тогда это не его ошибка. Конечно, Творец сотворил его таким же твёрдым, как суть молнии. Эта причина явлена через напряжённые размышления. Кто ещё может нести такой груз боли и страдания?
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
12-й стих
Я всегда буду жить в прелестной роще на берегу озера Вриндаванешвари, Радха-Кунды, у подножия холма Говардхана, славя Радху и Кришну, любя Их, помня Их обворожительные лотосные стопы и питаясь йогуртом и фруктами Враджа.
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
13-й стих
О господин, Рупа Госвами! Пусть я всегда буду проводить мои дни, живя в роще у холма Говардхана, воспевая имена Шри Радхики и Кришны и поддерживая свою жизнь йогуртом и пахтой из Враджа!
Рагхунатх дас Госвами,
Прартханашрая Чатур дашакам,
14-й стих