Гауранга-cтава-калпатару

Прославление Шри Гауранги, подобное древу желаний

Рагхунатх дас Госвами
Те, кто видел походку Гауранги и Его прекрасное лицо, не очаруются грациозной поступью опьянённого слона и красотой луны, они лишь сплёвывают, видя мирскую красоту! Блеск Его тела затмевает сияние золотой горы, а изящество речи превосходит сладость нектара. Шри Гауранга явил Себя в моём сердце и похитил мой ум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
1-й стих
Шри Гаурангу, великого танцора, украшает множество драгоценных украшений саттвика-бхавы: бледность, испарина, оцепенение, дрожь. Из Его уст вырываются невнятные слова, из глаз льются потоки слёз, дрожь охватывает влажное тело, и порой Он безудержно смеётся. Шри Гауранга явил в моём сердце Свой удивительный танец перед Господином Нилачалы, Джаганнатхой, и свёл меня с ума!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
2-й стих
Из красноватых глаз Гауранги, охваченного расолласой (восторгом встречи), брызжет фонтан слёз, орошая всех людей нектаром любви. Он танцует, и тело Его содрогается. Он кусает Свои сладкие губы и изящно покачивается в танце. Шри Гауранга явил Себя в моём сердце и похитил мой разум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
3-й стих
В доме Каши Мишры Шри Гауранга безгранично страдал от боли разлуки с принцем Враджа Шри Кришной. Суставы тела Махапрабху разъединились, а руки и ноги стали непомерно длинны. Катаясь по земле, Он жалобно плакал, и голос Его прерывался от волнения. Гауранга, являя Себя в моём сердце, лишает меня разума!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
4-й стих
Несмотря на то, что три двери в Гамбхире были затворены, а стены были очень высоки, Махапрабху чудесным образом исчез из дома. Его нашли лежащим среди коров из Калинги. Тело Гауранги сжалось подобно черепахе от боли разлуки с Кришной. Сияющий Гауранга восходит в моём сердце, похищая разум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
5-й стих
Шри Гауранга бормотал, подобно безумцу, находясь во власти чувства разлуки с Враджем, что дороже Ему собственной жизни. Он разбивал Своё луноподобное лицо о стену, и из ран сочилась кровь. Явив Себя в моём сердце, Он сводит меня с ума!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
6-й стих
Шри Гауранга, обращаясь к стражнику у ворот храма Джаганнатхи, словно потеряв рассудок, молвил: «О друг! Где мой возлюбленный Кришна? Поскорее покажи мне Его!». Стражник ввёл Махапрабху в храм со словами: «Входи скорее и Ты увидишь своего возлюбленного!». Шри Гауранга явил Себя в моём сердце и похитил мой ум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
7-й стих
Шри Гауранга, увидев в Пури холм Чатака Парват, сказал Своим спутникам: «Друзья! Я побегу во Врадж на встречу с холмом Говардхан!». Он, словно безумный, помчался к холму, а вдогонку за Ним побежали преданные. Гауранга явил Себя в моём сердце и похитил мой разум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
8-й стих
Шри Гауранга вместе со Сварупой Дамодарой и другими преданными сладко пел имена Кришны на подмостках, где проходил фестиваль Джулана-йатра, игр Божественной Четы на качелях. Явив Себя в моём сердце, Он похитил мой разум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
9-й стих
Шри Гауранга, благосклонен к Своему слуге Говинде, как Господь Вишну милостив к слуге Гаруде; Он предан Своему гуру Ишваре Пури, как Кришна ─ Своему гуру Сандипани Муни; Он нежен со Своим другом Сварупа Дамодарой, как Гиридхари с Субалой. Он явил Себя в моём сердце и похитил мой ум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
10-й стих
Шри Гауранга даровал милость даже такому падшему, как я. Он освободил меня от мирского богатства, любящей жены и прочей иллюзии и радостно передал в заботливые руки Своего дорогого преданного Сварупы Дамодары. Махапрабху даровал мне Свои гунджа-малу и Говардхана-шилу. Шри Гауранга явил Себя в моём сердце и похитил мой ум!
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
11-й стих
Повторение этой молитвы — великое снадобье веры, очищающее сердце — дарует большие и сладкие плоды даршана самого Махапрабху. Благословение даровано каждому, кто орошает это древо прославлений Шри Гауранги, в котором Его трансцендентные чувства — великолепные сияющие цветы, а стихи подобны прекрасным ветвям.
Рагхунатх дас Госвами,
Гауранга-cтава-калпатару,
Пхалашрутих